El interior de los armarios



 o la realidad de nuestros muros interiores 


[Inside closets and armoires, or the reality of our inner walls... Borders are moving realities. They shift unexpectedly, without notice. We tend to associate them with countries and geographies when they actually move, at will, across dimensions, and transcending time and space. I observed, first hand how armoires are not inert objects. Through an interior system of cracks and secret compartments they hold on to time and memories that can repeat themselves at will, when no one is looking. And if you know where to look they will guide you through their treasures where you will feel at ease while looking for objects and memories you thought were lost.]


A veces, nos olvidamos que las fronteras son límites movedizos que cambian de lugar, inesperadamente. Y no solo dividen geografías o países, también, suelen mudar de dimensión y trascender el tiempo y el espacio. Los armarios tienen vida. La manejan a través de un sistema interior de cuarteaduras y compartimentos secretos. Si sabes penetrar en su interior, a cierto punto, ellos mismos te invitan a esculcar, a tus anchas. Y lo que tú creías perdido u olvidado reaparece, preservado por qué sé yo qué suerte de secreto que guarda y expone a voluntad.


Photo and text © María Dolores Bolívar