A
language forms as the elements of that fence -recycled steel pipes and
seemingly unbreakable metal sheets- combine. Tiny holes make it possible for
anyone to peek into the world contained within. I took a number of shots
depicting those recurrent orifices found as I surveyed several kilometers of
the fence dividing the Centro-Mesa and San Ysidro-Otay areas. What an
intriguing visual element! The lens of my camera was no different than my eye,
trying to focus through a small opening, and thus turning things blurry. That's
how I ended up with this view of the stretch of land serving as a second
protective area and a trap for those who manage to avoid the first
fence/obstacle.
Hay un lenguaje que deriva de la combinación de elementos que toman forma en ese muro hecho de corrugado de lámina y tubos de acero reciclado, pretendidamente irrompible. En algunas partes su consistencia de cuchilla o los pequeños orificios se hacen visibles y dejan pasar la luz o los pedazos de mundo que el otro lado se afana en contener. Yo llamé a esta serie de tomas a los orificios detectados a lo largo de varios kilómetros, localizados entre las áreas de Tijuana centro-Mesa y San Ysidro-Otay "atisbo". Cada uno de ellos me pareció ser un elemento visual sugestivo. La lente de mi cámara no es distinta del ojo que al intentar ver el mundo a través de un orificio mínimo lo percibe borroso, incompleto. Así me apareció ese paisaje de matorral con su segunda malla protectora tendida a manera de trampa para quien intente cruzar…
Photo and text © María Dolores Bolívar
No comments:
Post a Comment