Llanura texana o ¿Marfa?/Texan Plains Er... Marfa?




I this time travel in 3D? The look of Elizabeth Taylor/Leslie Benedict as she catches a glimpse of Texas from the train comes to mind. Chaparral, mountain, and asphalt, highway 10 borders, literally, from El Paso to El Porvenir (next to Pilares) and La Esperanza, the Río Grande (Bravo). Arid yet grandiose and in a very desolate way… so plain! 

Is Marfa forever trapped in the movie Giant? Suddenly, the transgressor is the rain that pours a little green on these lands of bush and power lines. The first idea that crosses the traveler is that this is the middle of nowhere; high desert framed by Davis Mountains to the north, and by Chihuahua practically surrounding the county of Presidio, to the south. 

A Russian railroad worker named Marfa, after a character of Dostoyevsky. Other towns located in the same county, Presidio, have similar stories as their sole attraction. In 1918, for instance, El Porvenir was infamously marked by the drive by Rangers to eliminate “outlaws”, resulting in 15 polemic deaths. Many travel to Valentine -a community of the neighboring county of Jeff Davis founded on the 14th of February- to send postcards from there on Saint Valentine’s day, only to have the famed postmarks on their cards.  Marfa? Marfa shines, as it owns the secret of the lights believed to be extraterrestrial occurrences, or the intense artistic life epitomized in the installation of Prada, a peculiar sculpture by Elmgreen and Dragset. The postmodern landmark was unveiled in October of 2005 with the commercial slogan “Opening Soon Prada Marfa”. Of course, when I saw the T-junction with route 90, called California Avenue as it passes through Marfa, the first thought that crossed my mind was “I must be in the middle of nowhere”.

I was at that fabulous crossroad I will certainly revisit another time, when my goal is not to get to Big Bend, before nightfall…. In any case… not all paths lead to Rome, some may take you to Marfa.

¿Es este un viaje en el tiempo, en tercera dimensión? Recuerdo cómo ve desde la ventanilla de su vagón de tren Elizabeth Taylor/Leslie Benedict, el paisaje árido, desoladoramente grandioso y tan llano, en Giant. Chaparral, montañas y asfalto, la carretera 10 bordea, literalmente, desde El Paso hasta El Porvenir (frontera con Pilares) y La Esperanza, sobre el sillón del Bravo (Grande).

¿Vive Marfa atrapada en la película Giant? El elemento transgresor para mí es la lluvia de junio que agrega pinceladas de verde a esas planicies de matorral, pobladas de descomunales torres eléctricas. Parecería que uno se encuentra en medio de la nada, en esa zona desértica delimitada, al norte, por la cadena montañosa de Davis y al sur por Chihuahua que prácticamente rodea al condado de Presidio. 

Marfa, orgullosamente bautizada por un trabajador ferroviario ruso, aficionado de Dostoyevsky, está ubicada en Presidio. Cada uno de estos poblados tiene su historia y su atractivo. El Porvenir lleva la infamante marca de la masacre perpetrada por los Rangers tejanos en contra de los “outlaws” (forajidos), resultando en 15 polémicas muertes. Muchos viajan a Valentine para enviar postales en el día de los enamorados, con los ya célebres sellos de su oficina postal. ¿Y Marfa? Marfa brilla, poseedora del secreto de las luces que aparecen en su cielo, cuyo misterio extraterrestre queda por resolver.  Difícilmente podría uno dejar de hallar interesante la vida artística intensa de Marfa epitomizada más recientemente en el edificio Prada, escultura de Elmgreen y Dragset, un hito del arte posmoderno inaugurado en Octubre de 2005 bajo el anuncio "Opening Soon" (Próximamente), Prada Marfa. Claro que cuando vi la T que forma la carretera 10 con la 90, llamada en Marfa Avenida California pensé, sin más… “I must be in the middle of nowhere”.

Pero no… me hallaba en un crucero fabuloso y lleno de cosas que seguiré con más detalle en otra ocasión cuando mi meta sea esa y no la llegada a Big Bend, antes del anochecer… En todo caso digo que no todos los caminos conducen a Roma, algunos llevan a Marfa.


Photo and text © María Dolores Bolívar

César Chávez



Setting Aside Proposition 63 or the Invisibility of Hope and Justice. 


["Assembly Concurrent Resolution number 63 (March 11, 2003) would recognize March 31 as the anniversary of the birth of Cesar Chavez, and would call upon all Californians to participate in appropriate observances to remember Cesar Chavez as a symbol of hope and justice to all persons."]

"Not in the news, nor in schools, or even within the diverse political perspectives... not
even one word! History makes us reflect on what is important, or silence tells us all?"                 (Livia Faure) 

No dudo que haya muchas otras cosas que ignoren una administración atribulada y enfocada a garantizarse su existencia en tiempos difíciles y el aparato burocrático más apropiado para hacer efectivas las fechas cívicas. Pero hay quienes no podemos dejar de preguntarnos por qué no se observó el reglamento en lo que toca a César Chávez…  Aquí, por si acaso, la resolución que dicta lo que yo creo que habría que reclamar:

La medida adoptada por la asamblea estatal el 11 de marzo de 2011 reconocería marzo 31 como el aniversario del natalicio de César Chávez y llamaría a todos los californianos a participar en la observancia que resulte apropiada para recordar a César Chávez como un símbolo de esperanza y justicia para todas las personas.

Y pues doy fe que esa observancia apropiada; esa memoria expresada como símbolo para todos de que hay esperanza y justicia… durante los pasados tres años, en la California que a mí me ha tocado frecuentar, simplemente, no se ha dado.


Photo and text © María Dolores Bolívar

Alambrada/Chicken Wire




Somewhere between you and I there's room for all that darkness.

[En algún punto, entre usted y yo, cabe toda esa oscuridad.]



Photo and text © María Dolores Bolívar

Fervor guadalupano


¿Cuándo si no es ahora
(yo pregunto, loqueros),
cuándo es cuando se paran los ojos
y se quedan abiertos,
inmensamente abiertos,
sin que puedan cerrarlos ni la llama ni el viento?
Leon Felipe (Pie para el niño de Vallecas de Velázquez)

[Leon Felipe's poem called for understanding how men endure so much...
without going crazy.]
Morning song to the virgin of Guadalupe. Puerto Nuevo boomed at some point, and then declined due to the violence prevailing in most northern states of Mexico. On avenida Rentería and calle Arpón a dozen workers try to lure customers into the many restaurants offering lobster with beans and rice, their specialty. "Come, come, two for one; get the medium at the price of the small; the first Margarita is on the house..." Suddenly a man, singing at the top of his lungs, inadvertently competed with the ruckus. The modest chapel, dedicated to Guadalupe, the dark skinned virgin, stands between the Habanitas (2 twin cigars and crafts’ street vendors) and a two-story building for rent, totally empty. The chapel looks more like an improvised shrine, just as many buildings brought up alongside la libre (non-toll road) to house those passing, on their way to the US.
You are the Star of the Ocean.
My boat is small, and the waves are high.
But with you to guide me, I'll reach my homeland.
Puerto Nuevo conoció cierto momento de auge y luego decayó, debido a la violencia que prevalece en casi todos los estados norteños de México. En la avenida Rentería y calle Arpón una docena de trabajadores intentan seducirte para que entres en alguno de los restaurantes que ofrecen langosta con frijoles y arroz, su especialidad. “Pásele, pásele, dos por una; una mediana por el precio de una chica; la casa paga la primera margarita…” El griterío de pronto compite con un hombre que, sin percatarse de nada, le canta a la virgen, a todo pulmón. La modesta capilla, dedicada a Guadalupe, la virgen morena, se levanta entre las Habanitas (dos puestos gemelos de cigarros y artesanías) y un edificio de dos pisos en renta, totalmente vacío. La capilla es más bien un santuario improvisado, igualito que otros edificios que flanquean la libre hechos para albergar a los que van de paso, hacia Estados Unidos.
Eres la estrella del océano.
Mi barca es pequeña y altas las olas.
Pero con tu guía llegaré a mi tierra.


Photo and text © María Dolores Bolívar

Y navegar.../And to navigate...



[Crossing points can also exist in the middle of the sea... Borders shift, move, change.]


Ir, a contracorriente...

navegar...

en tierra de amazonas

cíbolas

mitos...

rezos

con la voluntad defraudada

ante aquel mar rebelde

que se tragó a la luna de un solo mordizco...


Photo and text © María Dolores Bolívar